FINALMENTE!

FINALMENTE! SISTEMA IMUNE. NÃO “IMUNOLÓGICO” — Viva a Folha! Em manchete na capa de hoje (2015-01-05) a Folha está de parabéns ao escrever: “sistema imune” em lugar do chatíssimo e errado “sistema imunológico”.

 

ABAIXO O “SISTEMA IMUNOLÓGICO”!

Essa coisa de chamarem nosso sistema imunitário de “sistema imunológico” sempre me incomodou.

Veja se faz sentido.

Imagine que um conhecido seu tenha asma crônica. Você diria que ele tem problemas no sistema respiratório, certo? O ramo da medicina que trata dos pulmões é a pneumologia. Mas nem por isso você diria que seu conhecido tem problemas no sistema pneumológico, diria? Claro que não.

Vamos agora imaginar que o filhinho de um amigo seu foi jogar bola e quebrou o osso da canela. O pai levou-o ao hospital para cuidar do sistema traumatológico ou do sistema ósseo? Ósseo, é claro. E por ai vamos, acho que meu ponto já está claro.

Nesses tempos em que o medo da AIDS atormenta a humanidade, e agora ainda mais com a necessidade de reforçar a imunidade diante dessa tal gripe suína, acho que o Brasil é um dos poucos lugares em que se diz que este é um mal que afeta o sistema imunológico. 

Hematologia, pneumologia, traumatologia e imunologia são especialidades médicas. Os sistemas de que elas se ocupam são, respectivamente, os sistemas sanguíneo, respiratório, ósseo e o sistema que controla nossa imunidade. Assim, em vez de “imunológico”, podemos escolher entre sistema imunitário, imunizante, imunizador, mas nunca sistema imunológico.

A moda de falar “sistema imunológico” decerto foi algo que caiu na boca do povo pela TV ou pelos jornais e nunca houve uma campanha para consertar a pisada na bola. 

Numa rápida pesquisa na Wikipédia apenas Português, Espanhol e Polonês apresentam essa anomalia:

• Português: sistema imunitário (menciona sistema imunológico) http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_imunit%C3%A1rio

• Espanhol: sistema imune (menciona sistema imunológico) http://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_inmune 

• Polonês: sistema imunológico (układ immunologiczny) http://pl.wikipedia.org/wiki/Uk%C5%82ad_odporno%C5%9Bciowy

De resto, só para citar alguns…

• Inglês: sistema imune (immune system) http://en.wikipedia.org/wiki/Immune_system 

• Catalão: sistema imunitário (sistema immunitari) http://ca.wikipedia.org/wiki/Sistema_immunitari

• Tcheco: sistema imunitário (imunitní systém) http://cs.wikipedia.org/wiki/Imunitn%C3%AD_syst%C3%A9m

• Euskara: sistema de imunidade (immunitate-sistema) http://eu.wikipedia.org/wiki/Immunitate-sistema

• Dinamarquês: sistema imune (Immunforsvaret) http://da.wikipedia.org/wiki/Immunforsvar

• Alemão: sistema imune (Immunsystem) http://de.wikipedia.org/wiki/Immunsystem

• Estoniano: sistema imune (Immuunsüsteem) http://et.wikipedia.org/wiki/Immuuns%C3%BCsteem

• Galego: sistema imunitário (sistema inmunitario) http://gl.wikipedia.org/wiki/Sistema_inmunitario

• Esperanto: sistema imune (imuna sistemo) http://eo.wikipedia.org/wiki/Imuna_sistemo

• Francês: sistema imunitário (système immunitaire) http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_immunitaire

• Italiano: sistema imunitário (sistema immunitario) http://it.wikipedia.org/wiki/Sistema_immunitario

• Lituano: sistema imune (imuninė sistema) http://lt.wikipedia.org/wiki/Imunin%C4%97_sistema

• Tagalog: sistema imune (sistemang imyuno) http://tl.wikipedia.org/wiki/Sistemang_imyuno

• Sueco: sistema imune (immunsystemet) http://sv.wikipedia.org/wiki/Immunf%C3%B6rsvar

• Russo: sistema imune (Имму́нная систе́ма / Immúnnaya sistéma) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0

• Norueguês: sistema imune (immunsystemet) http://no.wikipedia.org/wiki/Immunforsvar

• Romeno: sistema imunitário (sistemul imunitar) http://ro.wikipedia.org/wiki/Sistemul_imunitar

A gente sabe que um idioma é quase uma entidade viva. As pessoas que o falam é que determinam a sua evolução. Se a cada vez que alguém falar em sistema imunológico você der um toque sutil na figura, quem sabe a gente aos poucos corrige essa asneira nacional?

Mas, é claro, se ninguém fizer nada a respeito, a coisa vai ficar assim errada para sempre.

Em informática, por exemplo, há vários casos de traduções erradas que colaram e nunca mais serão corrigidas. Quando se fala em disco rígido, os bits ficam alinhados em “tracks”, que em inglês são “trilhos”. No entanto, alguém traduziu nos primórdios tracks como “trilhas” e assim ficou até hoje.

Portanto…

*ABAIXO O “SISTEMA IMUNOLÓGICO”!

(Post anterior: <http://goo.gl/PnjW3a>, de 2013-12-06)

3 comentários em “FINALMENTE!

  1. Avatar de Desconhecido

    Nao devia ser “sistema imunizador”?

    Curtir

  2. Avatar de Desconhecido

    Eduardo Poyart FALA SERIO!!RSRSRSRSRS

    Curtir

  3. Avatar de Desconhecido

    Alberto Freitas SEMANTICA MEU CARO E VAIDADE DE QUEM ESCREVE

    Curtir

Deixar mensagem para Eduardo Poyart Cancelar resposta

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close